Walk/Step Wrong/Away As Respect It/The No Blame |
De voetsporen lopen schots en scheef. Als men ernstig bezig is: geen blaam. |
| . |
Yellow Fire/Brightness/Light Great Good fortune |
Gele glans. Verheven heil. |
| . |
Sun Afternoon Of Fire/Brightness/Light Not Beat Pot And Sing Then/And Big Aged/Old age Of |
Bij het schijnsel van de ondergaande zon slaan de mensen al zingend op de pan of |
| . |
Bewail/Bemoan Misfortune |
zij zuchten luid over de naderende ouderdom. Onheil. |
| . |
Sudden As It Come As Burn As Die As Give up/Yield As |
Plotseling is zijn komen; het brand op, dooft uit, wordt weggeworpen. |
| . |
Out Tears Draining from nose Like/Appears Sadness Bewail/Lament Like/Appears Good fortune |
Wenend in stromen. Zuchtend en klagend. Heil! |
| . |
King Use/Act Out Attack Have Praise/Reward |
De koning gebruikt hem bij het uitrukken en tuchtigen. Het beste is dan |
| . |
Broken Head Capture Bandit The Ugly/Nasty No Blame |
de aanvoerders te doden en de meelopers gevangen te nemen. Geen blaam. |
| . |

