谷神不死。
'The valley spirit not expires,
Der Tal-Geist ist unsterblich
 
是謂玄牝。
Mysterious mother 'tis called by the sires.
Er heißt das tiefe Weibliche.
 
玄牝之門。
The mysterious mother's door, to boot,
Des tiefen weiblichen Pforte,
 
是謂天地之根
Is called of Heaven and earth the root.
Sie heißt des Himmels und der Erde Wurzel.
 
係係若存。
Forever and aye it seems to endure.
Je und je ist er wie daseiend,
 
用之不勤。
And its use is without effort sure.'
in seinem Wirken mühelos.