天長地久。 |
Heaven endures and earth is lasting. |
Der Himmel ist bleibend und die Erde dauernd. |
天地所以能長且久者。 |
And why
can heaven and earth endure and be lasting? |
Himmel und Erde können deshalb bleibend und
dauernd sein, |
以其不自生 |
Because
they do not live for themselves. |
weil sie sich nicht selbst leben. |
故能長生 |
On that account can
they endure. |
Darum können sie bleiben und dauern. |
是以聖人後其身而身先。 |
Therefore the holy man puts his person behind and
his person comes to the front. |
Daher:
Der heilige Mensch setzt sein Selbst hintan,
und sein Selbst kommt voran; |
外其身而身 電。 |
He surrenders his person
and his person is preserved. |
Er entäußert sich seines Selbst,
und sein Selbst wird bewahrt. |
非以其無私邪。 |
Is it not because he
seeks not his own? |
Ist es etwa nicht so,
weil er nichts eigen hat ?, |
故能成其私。 |
For that reason he can accomplish
his own. |
darum kann er sein Eigen vollenden. |