絕學無憂。
Abandon learnedness, and you have no vexation.
Wer das Lernen aufgibt, hat keinen Kummer.
 
唯之與阿。相去幾何。
The 'yes' compared with the 'yea,' how little do they differ!
«Ja» und «Jawohl», wie wenig unterscheiden sie sich!
 
善之與惡。相去若何。
But the good compared with the bad, how much do they differ!
Gut und Böse, wie sehr unterscheiden sie sich!
 
人之所畏。不可不畏。
What the people dread cannot be dreadless!
Was die Menschen fürchten, kann man nicht nicht-fürchten.
 
荒兮其未矣哉。
How great is their desolation. Alas! it has not yet reached its limit.
Die Verfinsterung, o daß sie noch nicht aufhört!
 
衆人煕煕。如享太牢。如春登臺。
The multitude of men are happy, so happy, as though celebrating a great feast. They are as though in springtime ascending a tower.
Die Menschen strahlen vor Lust, wie bei der Feier großer Feste, wie bei Ersteigen von Anhöhen im Frühling:
 
我獨泊兮其未兆。
I alone remain quiet, alas! like one that has not yet received an encouraging omen.
Ich allein liege still, noch ohne Anzeichen,
 
如嬰兒之未孩。
I am like unto a babe that does not yet smile.
wie ein Kindlein, das noch nicht lächelt.
 
儽儽 兮。若無所歸。
Forlorn am I, O, so forlorn ! It appears that I have no place whither I may return home.
Ich lasse mich treiben wie einer ohne Heimstätte.
衆人皆有餘。而我獨若遺。
The multitude of men all have plenty and I alone appear empty.
Die Menschen haben alle Überfluß: Ich allein bin wie ausgeleert.
 
我愚人之 心也哉。
Alas ! I am a man whose heart is foolish.
Oh, ich habe eines Toren Herz!,
 
沌沌兮。俗人昭昭。
Ignorant am I, O, so ignorant ! Common people are bright, so bright,
ich bin so verwirrt!Die gewöhnlichen Menschen sind sehr erleuchtet:
 
我獨昏昏。俗人察察。
I alone am dull. Common people are smart, so smart,
Ich allein bin wie verfinstert.Die gewöhnlichen Menschen sind sehr geläutert:
 
我獨悶悶。澹兮其若海。
I alone am confused, so confused. Desolate am I, alas ! like the sea.
Ich allein bin ganz trübe. Flutend wie das Meer,
 
飂 兮若無止。
Adrift, alas ! like one who has no place where to stay.
umhergetrieben ohne Aufenthalt.
 
衆人皆有以。而我獨頑似部。
The multitude of men all possess usefulness. I alone am awkward and a rustic too.
Die Menschen sind alle brauchbar. Ich allein bin schwerfällig und ungeschickt.
 
我獨異於 人。而貴食母。
I alone differ from others, but I prize seeking sustenance from our mother.
Ich allein bin anders als die Menschen, aber ich ehre die nährende Mutter.