孔德之容。惟道是從。
'Vast virtue's form Follows Reason's norm.
Der leeren Tugend Inhalt, nur Tao folgt er nach.
 
道之爲物。惟恍惟惚。
And Reason's nature Is vague and eluding.
Tao ist Wesen, aber unfaßlich, aber unbegreiflich.
 
惚兮恍兮。其中有象。
How eluding and vague All types including.
Unbegreiflich, unfaßlich!, in ihm sind die Bilder.
 
恍兮惚兮。其中有物。
How vague and eluding ! All beings including.
Unfaßlich, unbegreiflich!, in ihm sind die Wesen.
 
窮兮冥兮。其中有精。
How deep, and how obscure. It harbors the spirit pure,
Unergründlich, dunkel!, in ihm ist der Geist.
 
其精甚眞。其中有信。
Whose truth is ever sure, Whose faith abides for aye
Sein Geist ist höchst wahr, in ihm ist Treue.
 
自古及今。其名不去。
From of yore until to-day. Its name is without cessation.
Von alters her bis jetzt verging sein Name nicht,
 
以閱 衆甫。
It watches the world's formation.'
weil es aller Dinge Anfang bewirkt.
 
吾何以知衆甫之狀哉。
Whereby do I know that it watches the world's formation?
Woher weiß ich, daß aller Dinge Anfang so ist ?
 
以此。
By this same Reason !
Durch dieses.
 
 

Vorige pagina