善爲士者不武。
He who excels as a warrior is not warlike.
Wer tüchtig ist, Anführer zu sein, ist nicht kriegerisch,
 
善戰者不怒。
He who excels as a fighter is not wrathful.
Wer tüchtig ist, zu kämpfen, ist nicht zornig,
 
善勝敵者不與。
He who excels in conquering the enemy does not strive.
Wer tüchtig ist, Gegner zu überwinden, streitet nicht,
 
善用人者爲之下。
He who excels in employing men is lowly.
Wer tüchtig ist, Menschen zu verwenden, ist ihnen untertan.
 
是謂不爭之德。
This is called the virtue of not-striving.
Das heißt die Tugend des Nichtstreitens,
 
是謂用人之力。
This is called utilising men's ability.
das heißt die Kraft der Menschenverwendung,
 
是謂配天。之極。
This is called complying with heaven - since olden times the highest.
das heißt die Paarung mit dem Himmel, des Altertums Höchstes.
 
 

Vorige pagina