吾言甚易知。甚易行。
My words are very easy to understand and very easy to practise,
Meine Worte sind sehr leicht zu verstehen, sehr leicht zu befolgen,
 
天下莫能知。莫能行。
but in the world no one can understand, no one can practise them.
doch keiner in der Welt vermag sie zu verstehen, keiner vermag sie zu befolgen.
 
言有宗。事有君。
Words have an ancestor; Deeds have a master [viz., Reason].
Die Worte haben einen Urheber, die Werke haben einen Gebieter.
 
夫唯無知。是以不我知。
Since he is not understood, therefore I am not understood.
Nur weil dieser nicht verstanden wird, deshalb werde ich nicht verstanden.
 
知我者希。則我者貴。
Those who understand me are few, and thus I am distinguished.
Die mich verstehen, sind wenige, dem gemäß werde ich geschätzt.
 
是以聖人。被褐懷玉。
Therefore the holy man wears wool, and hides in his bosom his jewels.
Daher: Der heilige Mensch kleidet sich in Wolle, und birgt Jade.