|
|
De term 'Absolute Waarheid' verwijst in dit geval vermoedelijk naar de Islam i.p.v. |
naar Boeddhisme of
Zen-boeddhisme. De term wordt bovendien wel gebruikt ter |
aanduiding van
Krishna, de hoogste verpersoonlijking Gods (en vernietiger der |
vernietigers) in o.a. de Bhagavad
Gita. |
Alle drie deze religieuze stromingen zijn in India en China vertegenwoordigd en |
kennen dit begrip. Met name in China is de term 'Absoluut' moeilijk verteerbaar. |
Waarschijnlijk mede ten gevolge van de
eeuwen lange geschiedenis van het |
Taoïsme en het diepgewortelde besef van de eeuwige veranderingen. |
|
|
|
De woordkeus 'Absolute (...)' zal ook vanuit de meeste culturen buiten India en het |
Midden Oosten niet als erg gelukkig beschouwd worden. Het doet teveel denken aan |
autoritaire overheersingen. Dat 'Islam' oorspronkelijk 'overgave' betekent valt |
bovendien ook niet altijd even goed te herkennen in de wereldse rol van deze religie
|
(die tot de jongsten onder de wereldreligies gerekend kan worden). |
Ik wens me echter uitdrukkelijk te distantiëren van ongenuanceerde kritiek op |
Islam, Hindoeïsme of Boeddhisme die uit dit citaat afgeleid zou kunnen worden. Wat |
de een beschrijft als het 'Onnoembare', wordt door de ander als het 'Absolute' |
beschreven. Twee termen die het bevattingsvermogen te boven gaan. Het |
voorbeeld is hier nu juist opgenomen ter illustratie van de noodzaak tot zwijgen |
(=overgave) als het daar de tijd voor is. |
|
Zie bijv. ook #501, waarbij de
rattenkeutels 'klonters' (van het hamsteren, het
|
kennisvergaringsproces) genoemd worden. |
|
|